Sunan Bayat
Kyai Agêng
Pandhanarang Ingkang Ngimpun
SOEWIGNJA
PASAREYAN ING
TÊMBAYAT
Ing wêwêngkonipun
dhusun Têmbayat, dumunung ing sakidulipun kitha Klathèn, udakawis 8 pal wontên
makamipun, ingkang dumuginipun dintên punika taksih dipun dhatêngi tiyang
saking pundi-pundi prêlu ngalap brêkah dhatêng ingkang sumare ing ngriku. Miturut
cariyosipun ngakathah. makam wau pasareyanipun wali mukmin ingkang kasêbut nama
Sunan Têmbayat. Nitik kawontênanipun, mèmpêr yèn dados papan pasareyanipun
bangsa luhur utawi pêpundhèn. Dunungipun wontên ing gêgumuk sêmpalaning parêdèn
Kidul. Saking bakuning dhusun Têmbayat kintên-kintên wontên lampahan satêngah
jam. Ing sukuning gêgumuk wau wontên masjidipun sarta inggih wontên pêkênipun. Marginipun
minggah dhatêng makam inggih saking pêkên wau. Sakawit lampahipun nglangkungi
gapura sela, nama gapura Sêgaramuncar. Gapura wau ing sisih têngên (sisih
kilèn) wontên sêratanipun, aksaranipun sampun wontên ingkang ical jalaran
gêmpal. Miturut pratelanipun juru kunci, sêratanipun wau ungêlipun: Murti
sarira ... jlêking ratu. Tanah parêdèn ing Têmbayat. Kaca 3. Nitik dunung sarta
suraosipun, ungêl-ungêlan punika mêsthinipun kapacak kangge nyangkalani
adêgipun gapura wau, manawi botên lêpat inggih punika ing taun 1488. Sasampunipun
nglangkungi gapura Sêgaramuncar, marginipun dhatêng makam lajêng minggah,
ngantos dumugi ing bangsal ingkang kasêbut nama bangsal jawi, inggih punika
bangsal papan pakèndêlanipun tiyang jalêr. Ing sacêlakipun bangsal jawi wontên
gapuranipun malih, kawastanan gapura Pangrantungan.
[1] Sajawining gapura
Pangrantungan wontên padasanipun kangge nyadhiyani tiyang-tiyang ingkang badhe
mlêbêt dhatêng pasareyan. Manawi sampun wisuh, sawêg mlêbêt nglangkungi gapura
Pangrantungan. Ing salêbêtipun gapura Pangrantungan wontên palataranipun dipun
dêgi bangsal, kawastanan bangsal nglêbêt, inggih punika bangsal papan
pakèndêlanipun tiyang èstri. Marginipun dhatêng pasareyan salajêngipun taksih
nglangkungi gapura tiga, inggih punika gapura Panemut, gapura Pamêncar lan gapura
Balekêncur. Saking gapura Balekêncur marginipun anjog ing wêwangunan ingkang
maujud kadosdene pandhapi, wiyaripun namung sawatawis mètêr pêsagi, inggih
punika prabayêksa (bangsal naga?). Ing ngriku wontên padasanipun, ingkang anèh
rupinipun, kawastanan gênthong Kyai Naga. Saking prabayêksa wontên
undhak-undhakanipun minggah dhatêng pagêr banon ingkang ngubêngi pasareyan. Manawi
sampun nglangkungi gapura ing pagêr wau sarta nglangkungi kontên kalih, sawêg
dumugi ing makam. Pasareyanipun Sunan Têmbayat dumunung ing têngah. Salèr
wetanipun wontên pasareyanipun kalih, inggih punika pasareyanipun garwanipun
Sunan
Têmbayat: Nyai Agêng
Kaliwungu lan Nyai Agêng Krakitan. Ing sisih kidul wetan wontên pasareyan
sanèsipun. Miturut gotèk, pasareyanipun Nyai Agêng Madalêm, Pangeran Jiwa tuwin
para sakabat: Kyai Sèh Sabuk Janur, Kali Dhatuk, Pangeran Winang, Kyai
Malanggati, Kyai Banyubiru, Panêmbahan Kabul, Kyai Panêmbahan Masjid Wetan lan
Kyai Panêmbahan Sumigit Wetan. Sadaya kawontênan ingkang pinanggih utawi katingal
ing salêbêting wêwêngkon sarta ing sakiwa têngênipun makam, ingkang awujud
yêyasan tuwin pêpasrèn, salajêngipun wontêning pangrêksa dhatêng yêyasan lan
malih kathahing tiyang ingkang sami mrêlokakên dhatêng prêlu ngalap brêkah,
lumintu ngantos dumugi ing dintên punika, punika sadaya ambuktèkakên bilih
tumraping ngakathah ingkang sumare ing ngriku punika dipun anggêp lêluhur
ingkang linangkung cundhuk kalihan wontêning gotèk ingkang nyariyosakên asli
tuwin lêlampahanipun Sunan Bayat. II. KYAI AGÊNG PANDHANARANG TILAR KAMUKTÈN
Miturut gotèk ingkang sumêbar, lêlampahanipun Sunan Bayat punika kados ingkang
kaandharakên ing ngandhap punika. Sadèrèngipun dêdunung wontên ing Têmbayat
ngantos madêg wali mukmin, Sunan Bayat punika dados bupati ing Sêmarang, jêjuluk
Kyai Agêng Pandhanarang. Nalika taksih wontên ing Sêmarang Kyai Agêng
Pandhanarang kacariyos nêngênakên sangêt dhatêng kadonyan, tansah ngudi
indhaking donya-brananipun. Anggènipun ngupados indhaking bandha dipun rencangi
rêkaos. Mila inggih kêlampahan dados sugih andêrbala. Ewasamantên mêksa botên
kêndhat anggènipun nyambut damêl nglêmpakakên bandha. Kacariyos ing Dêmak para
wali sami kêmpalan wontên ing mêsjid. Ing ngriku sami nggubêl dhatêng Sunan
Kalijaga, kapurih ngadêgakên wali satunggal malih, supados cacahipun jangkêp
dados sanga. Sunan Kalijaga mratelakakên, yèn sampun angsal dhèdhèkan namung
kantun ngêntosi wancinipun kemawon. Anggènipun mratelakakên makatên wau jalaran
Sunan Kalijaga sampun priksa, yèn Kyai Agêng Pandhanarang punika ing têmbe
badhe dados tiyang mukmin, sagêd dados wali panutup anggêntosi Sèh Siti Jênar,
namung dèrèng kabuka kemawon, taksih kalimput dhatêng kadonyan. Mila saking
karsanipun Sunan Kali, Kyai Agêng Pandhanarang badhe kacobi dipun sukani
prêlambang supados kagigah manahipun, puruna mrêtobat lan ngrasuka agami Islam.
Bibar kêmpalan, Sunan Kalijaga lajêng mendha-mendha tiyang alit, ngrêmbat
kambêngan kasade dhatêng Ki Agêng Pandhanarang. Dipun tawèni kambêngan Kyai
Agêng Pandhanarang ugi purun numbas, nanging namung mirah-mirahan, inggih
punika suku tèng (46 sèn). Kambêngan dipun sukakakên. Sarêng tiyang sade
kambêngan kesah, sarta kambêngan kadhudhah, Kyai Agêng Pandhanarang kagèt lan
gumun sangêt, jalaran sumêrêp ing salêbêting kambêngan wontên kandêlanipun
jêne. Kandêlan inggih lajêng kapêndhêt. Babarpisan botên ngrêtos yèn wontênipun
kandêlan ing kambêngan punika pancèn kasêngaja minangka pasêmon. Pikajêngipun
pasêmon makatên: mbok inggih ingkang pitados (saking
andêl) kemawon dhatêng
kula.
Sawatawis dintên malih
Kyai Agêng Pandhanarang nyuruhi bupati pasisir lèr, dipun pamèri griyanipun
ingkang mêntas dados sarta kapurih madosi punapa cacadipun. Nalika samantên,
Sunan Kalijaga ugi mrêlokakên rawuh, nanging rawuhipun namur kula. Dumugi ing
pasamuan, Kyai Agêng Pandhanarang pandung, kinintên bangsanipun tiyang alit
kemawon ingkang dhatêng saking kajêngipun piyambak badhe narambul tumut nêdha
eca, mila inggih botên dipun panggihi utawi dipun acarani lênggah kados tamu
sanèsipun. Sunan Kali tumuntên mêdal saking pandhapi sarta lajêng nyipta
agêm-agêman ingkang sarwa endah. Bibar mêngangge lajêng mlêbêt malih ing
pandhapi. Tiyangipun Kyai Agêng Pandhanarang sumêrêp tamu mangagêm sarwa sae,
enggal lapur dhatêng bêndaranipun. Kyai Agêng Pandhanarang, gita-gita
mêthukakên, tamu kaaturan mlêbêt sarta lajêng sinubya-subya. Wontên ing
pasamuan ingkang dados rêmbag inggih bab kawontênaning griya kabupatèn, dipun
padosi punapa cacadipun. Sunan Kalijaga ugi urun pangandika, mratelakakên bilih
yêyasan enggal wau sae, namung kemawon saening yêyasan wau dados jalaranipun
tindak ingkang kirang prayogi (nyêmoni Kyai Agêng Pandhanarang anggènipun botên
purun manggihi tamu ingkang namur kula mangangge sarwa awon). nanging Kyai
Agêng Pandhanarang botên ngrêtos dhatêng suraosing têtêmbungan wau. Sunan
Kalijaga lajêng ngandika malih, mêca yèn Kyai Agêng Pandhanarang botên badhe
langgêng manggèn wontên ing yêyasan ingkang sarwa brêgas wau. Sasampunipun
makatên Sunan Kalijaga ngrucat agêm-agêmanipun ingkang sarwa endah, ngagêm
agêm-agêman awon malih, nuntên mêdal kesah saking pasamuan ngriku. Kyai Agêng
Pandhanarang mêksa dèrèng sagêd njajagi suraosing pasêmon-pasêmon wau. Sunan
Kalijaga cuwa ing galih, ewasamantên inggih botên kêmba anggènipun badhe
ngèngêtakên dhatêng Kyai Agêng Pandhanarang. Sanès dintên Sunan Kalijaga tindak
namur kula malih, ngagêm-agêm kadosdene tiyang pêpriman, njujug ing kabupatèn. Kala
samantên kalêrêsan Kyai Agêng Pandhanarang sawêg ngetang arta wontên ing
pandhapi, linggihipun majêng ngalèr. Sang namur lampah nyêlak saking lèr. Dipun
uncali benggolan satunggal. Kyai Agêng Pandhanarang lajêng mingêr, linggih
majêng mangetan. Ingkang mendha mendha apêpriman malih, dhatêng saking wetan.
Dipun sukani kalih sèn. Bibar nyukani, kyai mingêr majêng ngidul, nanging ugi
sumêrêp malih dhatêng ingkang pêpriman. Dipun uncali kalihtêngah sèn.
Lênggahipun kyai mingêr majêng mangilèn. Sarêng majêng mangilèn mêksa taksih
dipun êmisi, lajêng namung nguncali sasèn kalihan ngêdalakên têtêmbungan
ingkang nandhakakên muringing manahipun. Ingkang mendha-mendha mangsuli.
mratelakakên yèn anggènipun pêpriman punika botên nêdha kadonyan, jalaran
dhatêng kadonyan babarpisan botên bêtah. Dene bêtahipun inggih punika
suwantêning bêdhug ing Sêmarang. Kyai Agêng Pandhanarang mangsuli bêngis,
mratelakakên botên badhe nuruti panêdha ingkang kados makatên wau. Ingkang
mendha-mendha lampah gêntos mangsuli: "Sampun makatên kyai. Wontên ing
donya kyai botên badhe lami. Ing têmbe mêsthi mantuk dhatêng jaman
kalanggêngan. Manawi sangêt-sangêt nêngênakên dhatêng kadonyan, kirang prayogi,
nama mangeran dhatêng kadonyan; kadonyanipun dados brahala. Wusana donya-brana
wau badhe nêbihakên karahayon lan kasuwargan. Manawi kula babarpisan botên
kêpengin sugih, botên pêpengin gadhah rajabrana kathah. Awit bandha kathah punika
kajawi ngapintêni lan mêtêngi panggayuh ingkang utami, benjingipun inggih botên
badhe tumut dhatêng suwarga. Dados prasasat botên wontên paedahipun. Utawi
malih sanadyan kabêkta dhatêng suwarga inggih botên wontên prêlunipun. Amargi
ing suwarga botên kirang barang ingkang endah-endah, samukawis ingkang kacipta
wontên. Bêbasan tiyang macul sagêclokan sagêd pikantuk jêne saprongkal".
Kyai Agêng Pandhanarang mèncêp, wicantên: "Omongmu anggêdêbus, kaya wis
wêruh-wêruha ing suwarga. Endi ana wong macul bisa olèh mas prongkolan".
Sunan Kalijaga sumambung: "Yèn kyai pancèn rêmên dhatêng kadonyan,
sakêdhap kemawon kula sagêd ngawontênakên". Ing ngriku Sunan Kalijaga
lajêng nyandhak pacul, kapaculakên ing siti tigang gaclokan, angsal-angsalipun
kauncalakên dhatêng pandhapi dhawah ing sangajêngipun Kyai Agêng Pandhanarang. Kyai
Agêng Pandhanarang lêngêr-lêngêr, mlongo saking sangêting gumunipun, jalaran
ingkang kauncalakên ing pandhapi ngangge pacul wau sanès siti, nanging jêne
tigang prongkol. Sakala ngriku lajêng ngrêtos yèn ingkang rupinipun kados
tiyang pêpriman punika sajatosipun bangsa linangkung, lan ngrêtos kajêngipun
anggènipun wongsal-wangsul dipun cobi sarta dipun pralambangi. Kajawi punika
Kyai Agêng Pandhanarang ugi lajêng katarik manahipun badhe nggêguru. Sunan
Kalijaga priksa sêmunipun Kyai Agêng Pandhanarang, bingah panggalihipun. Jêne
tigang prongkol kawangsulakên ing siti, wangsul dados siti malih. Dene Kyai
Agêng Pandhanarang lajêng mêndhak-mêndhak, ngacarani lênggah. Sarêng sampun
satata lênggah, Kyai Agêng Pandhanarang matur: "Kyai, sapunika kula sawêg
rumaos yèn agêng sangêt kalêpatan kula dhatêng panjênêngan, jalaran saklangkung
anggèn kula ngina lan ngrèmèhakên dhatêng panjênêngan. Ingkang makatên wau
botên sanès kajawi jalaran saking anggèn
kula kalimput dhatêng bandha, ngantos botên ngrêtos dhatêng panyobi lan
pralambang panjênêngan. Mila panyuwun kula panjênêngan karsaa paring
pangaksama. Samangke kula pasrah jiwaraga, badhe ndhèrèk sakarsa panjênêngan,
sanadyan manggih sakit agêngipun ngantos dumugi ing pêjah, inggih badhe kula
têmah. Namung kemawon kaparênga kula nyuwun dipun wêjang sapunika ugi, mumpung
taksih wilujêng. Manawi ngêntosi benjing-benjing kuwatos manawi kasêlak
pêjah". Sunan Kalijaga mirêng atur makatên wau, mèsêm lajêng ngandika:
"Yèn kowe têmên-têmên arêp nggêguru marang aku, ya bakal dakturuti. Mung
bae aku njaluk pratandhane kasêtyanmu dhisik. Mungguh sing dadi panjalukku mau
ana patang prakara. Kang sapisan wiwit dina iki kowe kudu ngibadah, sarta manèh
kudu ngêdêgake iman, nganakake bêdhug lan langgar-langgar apadene ngingu santri
kanggo ngeslamake wong Sêmarang. Kaping pindhone kowe kudu jakat samurwate.
Awit iku wis dadi wajibe umat Islam. Kaping têlune wajibe wong arêp nggêguru
iku, kudu ninggal omahe, nuntumake badhiyan ing omahe gurune. Mula yèn anggonmu
arêp nggêguru mantêp têmênan, kowe kudu nusul marang papan padununganku ing
Jabalkat". Kyai Agêng Pandhanarang matur: "Jabalkat punika ing pundi
dunungipun lan panjênêngan punika sintên?". Sunan Kali mangsuli:
"Jabalkat iku prênahe ing tanah Têmbayat. Dene yèn kowe arêp wêruh
jênêngku, aku iki Sèh Malaya. Wis karia slamêt. Poma èstokna wêkasku".
Bibar ngandika makatên Sunan Kalijaga tindak, sakêdhap sampun ical botên
katingal. Kyai Agêng Pandhanarang kantun amlênggong lan gêgêtun ing manah,
botên ngintên yèn kadhatêngan wali agêng. Saking adrênging manah, enggal-enggal
badhe nusul dhatêng Jabalkat ingkang kapratelakakên wontên ing tanah Têmbayat. Nanging
ing sadèrèngipun kangge tandhaning sêtya, inggih badhe nglêksanani sadaya
piwêlingipun calon gurunipun. III. WONTÊN ING MARGI Kyai Agêng Pandhanarang
lajêng lumêbêt ing griya prêlu rêmbagan kalihan krabatipun. Semahipun sakawan,
sadaya sugih-sugih lan anaking tumênggung. Anak putunipun ugi dipun
klêmpakakên. Punika sami dipun cariyosi anggènipun badhe maguru anggêgulang
ngèlmu. Sêdyanipun badhe kesah piyambak. Semahipun sakawan pisan kapurih
kantun, momong anak-putu. Dene wontêning rajabrana tuwin barang sanès-sanèsipun
dipun bage-bagea waradin dhatêng anak semah tuwin putu, lan ingkang sabagean
kajakatna para miskin tuwin santri ingkang botên gadhah minangka pamituhunipun
dhatêng piwêlingipun calon guru. Sasampunipun punika lajêng mranata tuwin
pasrah dhatêng para sêpuh utawi tiyang ingkang pinitados kapurih ngrêksa tata têntrêm
lan karaharjaning nagari. Sadaya waradin dipun wêlingi piyambak-piyambak sarta
dipun pamiti. Ingkang sami dipun pamiti sami anggendholi, nanging wusananipun
sadaya inggih namung jumurung. lajêng sami andum wilujêng. Namung semahipun
Kyai Agêng Pandhanarang ingkang sêpuh, inggih punika Nyai Agêng Kaliwungu,
ingkang nggubêl, botên purun kantun, mêksa badhe tumut lampahipun ingkang
jalêr, jalaran ngantêpi anggènipun sampun nunggil kajêng kalihan guru
lakinipun. Dipun arih-arih supados kantun, mêksa botên kenging, malah lajêng
prasêtya dhatêng Kyai Agêng Pandhanarang,
têmbungipun:
"Kyai, parêng botên parêng kula ndhèrèk. Sanadyan ajur luluh, ing donya
dumugining dêlahan, sêdya kula namung sagêda nunggil kalihan kyai. Dumugi
suwarga utawi naraka kula sampun ngantos pisah kalihan kyai, lêstantuna anggèn
kula ngladosi kyai". Kyai agêng dipun prasêtyani makatên wau kakênan
manahipun, lajêng
mangsuli" Iya ta,
nyai, yèn têmên-têmên anggonmu arêp
ngêtutake
lakuku, ya dak lilani,
lêstaria dadi kanthiku. Mung bae wêkasku, yèn kowe arêp mèlu, poma aja anggawa
rajabrana, awit iku wis dadi wêwêlinging guru. Kadonyan iku yèn ditêngênake
ambêbayani, dadi brahala amêtêngi dalan sing nuju mênyang karahayon lan
kasuwargan. Lan manèh kowe kudu salin anggon-anggon, nganggoa sandhangan sarwa
putih". Nyai agêng nyagahi lajêng santun pangangge, miturut pakènipun
ingkang jalêr. Dene kyai agêng piyambak ugi mangangge sarwa pêthak kalung
kêskul lan têkênan êcis. Sarêng sampun mirantos, ingkang badhe kesah pamitan
malih dhatêng ingkang badhe katilar. Kajawi punika kyai agêng botên kasupèn
wêling malih kathah-kathah, supados ingkang sami kantun rukuna anggènipun sami
sadhèrèkan tuwin gêsang sêsarêngan. Sacêkapipun anggènipun pamitan, kyai agêng
lan nyai agêng lajêng mangkat. Kyai agêng lampahipun wontên ing ngajêng, nyai
agêng ngêtutakên wontên ing wingking kalihan anggendhong anak, inggih punika
anak ingkang pawingkingipun kasêbut Pangeran Jiwa. Kajawi anggendhong anak,
nyai agêng ugi têkênan wuluh gadhing, ingkang dipun isèni sêsotya lan dinar
ngantos kêbak. Saking kajêngipun kangge anjagi kawilujêngan sadangunipun andon
lampah, awit tiyang kêkesahan punika kathah-kabêtahanipun. Pambêktanipun dipun
atos-atos sampun ngantos kasumêrêpan ing sanès, mênapa malih ingkang jalêr. Nanging
sadaya wau Kyai Agêng Pandhanarang sampun mangrêtos. Namung mèndêl kemawon,
ethok-ethok botên sumêrêp. Kacariyos kyai agêng lan nyai agêng sampun têbih
lampahipun, sampun mêngkêrakên laladan Sêmarang, lajêng ngancik wana trataban
têbih padhusunan. Ing ngriku kyai agêng ingkang lumampah ing ngajêng kapêthuk
tiyang kalih, bangsaning begal ingkang ngadhang wontên ing margi. Begal ingkang
satunggal ngêndhêg lampahipun kyai agêng kalihan
wicantên: E, paman,
mandhêg dhisik, aku njaluk olèh-olèhmu". Kyai agêng kèndêl mangsuli:
"Aku dhewe ora anggawa apa-apa sing pangaji. Dene yèn kowe padha butuh
bandha, kae lo, ing buri, bojoku anggawa têkên wuluh gadhing isi mas intên. Iku
rêbutên, isine cukup kok ênggo sênêng-sênêng salawasmu urip. Nanging ya mung
ngrêbuta têkêne bae, bojoku lan anakku aja kok kapak-kapakake. Bibar mangsuli
makatên, kyai agêng nglajêngakên lampahipun. Begal kalih kantun wontên ing
têngah margi, ngêntosi nyai agêng. Sarêng nyai agêng dumugi ing panggenaning
begal, begal agahan ngrêbat têkên wuluh gadhing. Têkên tumuntên kasigar dados
kalih. Saèstu pinanggih isi sesotya tuwin dinar kathah. Mila begal kalih inggih
sami cingkrak-cingkrak saking bingahipun. Nanging lajêng sami ambatos makatên:
"Lagi têkêne bae isine samene kèhe, apa manèh sandhangane utawa
kandhutane, mêsthine luwih saka iku". Begal kalih lajêng sami nyêlaki nyai
agêng, badhe dipun blèjèdi. Nanging sawêg badhe nyêpêng, dumadakan saking
karsaning ingkang Maha Kuwaos lajêng kraos lêmês, ical kêkiyatanipun, dhawah
nglêmpuruk wontên ing siti. Nalika badhe dipun cêpêng begal wau nyai agêng
kagêt lan kumêsar manahipun, lajêng sambat-sambat dhatêng ingkang jalêr: "
Nedho tulung Kyai, wonten tiyang salah, tiga !" Inggih punika ingkang
dados mulabukanipun panggenan ngriku kasêbut nama Salatiga, mêndhêt saking
têtêmbungan "salah" lan "tiga"
[2] Sarêng kalihan
sêsambatipun nyai agêng wau, anak ingkang wontên ing gendhongan nangis. Sambat
tuwin tangis wau kapirêng dening kyai agêng. Kyai agêng nolèh lajêng wicantên:
“ Mau mula aku wis kandha, kowe mung dak lilani ngrêbut têkêne bae, ora kêna
ganggu gawe wonge. Lah saiki, ya banjur mêngkono iku jalukanmu, rupamu banjur
kaya wêdhus ". Sakala ngriku saking mandining ujaripun kyai agêng, begal
ingkang satunggal lajêng malih rupi, rainipun dados rai menda. Dene begal
ingkang satunggalipun klèsèdan botên sagêd mênyat, dipun lokakên kyai agêng
kados sawêr, wusana rainipun ugi malih dados rai sawêr. Begal kalih lajêng sami
nêdha ngapuntên lan pasrah pêjah gêsang dhatêng kyai agêng. Dene kyai agêng
piyambak panggalihipun ugi gêgêtun, dene ujaripun têka katêmahan. Begal kalih
lajêng kapurih narimah sarta kapurih pitados dhatêng Pangeran, mbokmanawi ing
têmbe sagêd pikantuk pangapuntên. Salajêngipun lajêng sami dados sakabatipun
kyai agêng, kanamakakên Sèh Domba lan Sèh Kèwèl. Kyai agêng nglajêngakên
lampahipun kalihan ingkang èstri, Sèh Domba lan Sèh Kèwèl botên kantun. Sarêng
dumugi panggenan ingkang sapunika nama Bayalali, nyai agêng kantun malih. Mangka
lampahipun rêkaos. Kabêkta manah jinja, ngantos kawêdal pasambatipun makatên:
"Kyai, baya wis lali, têka ninggal bae". Inggih punika mulabukanipun
panggenan ngriku lajêng kawastanan Bayalali. IV. WONTÊN ING WÊDHI Dangu-dangu lampahipun kyai agêng dumugi ing dhusun
ingkang dumunung ing satêngah-têngahing margi saantawisipun Klathèn lan
Têmbayat. Wontên ing ngriku kèndêl. Kyai agêng lajêng ngawula dhatêng tiyang
èstri ingkang padamêlanipun sade sêkul, nama mbok Tasik. Dene Sèh Domba lan Sèh
Kèwèl kapurih nglajêngakên lampah mrêtapa wontên ing rêdi. Sadangunipun ngawula
mbok Tasik wau kyai agêng ngrangkêp dados mrêbot masjid dhusun ngriku lan
santun nama Gus Slamêt. Kacariyos mbok Tasik sarêng dipun tumuti Gus Slamêt,
anggènipun pados panggêsangan gangsar. Sadeanipun kathah pêpajênganipun lan
inggih kathah bathinipun, beda kalihan nalika dèrèng dipun tumuti Gus Slamêt. Jalaran
saking anggènipun ngladosi mbok Tasik ngrangkêp dados mrêbot ing masjid wau,
Gus Slamêt kathah padamêlanipun. Kala-kala sok kèthèr botên sagêt nyêkapi
sadayanipun. Nuju satunggaling dintên Gus Slamêt wontên ing griyanipun mbok
Tasik dipun pasrahi padamêlan langkung tinimbang adat sabên. Wusana padamêlan
ing mêsjid kèthèr. Nalika tiyang-tiyang dhatêng badhe sêmbahyang, padasanipun
taksih kothong, jalaran dèrèng dipun isèni dening mrêbotipun. Wasana lajêng
sami muring-muring. Ingkang dipun uring-uring botên sanès inggih Gus Slamêt.
Gus Slamêt enggal-enggal tumandang. Saking kasêsanipun anggènipun ngangsu
pancènipun ngangge timba klèntu ngangge kranjang. Nanging saking karsanipun
ingkang Maha Kuwaos, kranjang wau dipun isèni toya botên kècèr. Mila sakêdhap
kemawon padasanipun kêbak mêncêp-mêncêp. Wiwit dintên punika Gus Slamêt dipun
ajrihi dhatêng para punggawa masjid. Sanès dintên malih mbok Tasik badhe adang
sampun kêtêlasan uwos, mangka kala samantên sampun jam sakawan enjing. Gus
Slamêt lajêng dipun kèn adhang-adhang wontên ing margi, mbokmanawi wontên
tiyang sade wos langkung. Botên watawis dangu saèstu wontên tiyang jalêr
langkung nyunggi bagor isi wos badhe kasade dhatêng pêkên. Gus Slamêt takèn:
"Kang, sampeyan mbêkta napa niku? Nèk mbêkta wos mang kèndêl, kula
tumbase. Ingkang nyunggi wos botên purun kèndêl, kirang têrang ajrih manawi
dipun damêl awon dhatêng ingkang ngêndhêgakên, kirang têrang pancèn gadhah
niyat wosipun badhe kasade wontên ing pêkên kemawon supados langkung kathah
pêpajênganipun. Wusana lajêng mangsuli makatên: "Kula botên mbêkta wos,
sing kula sunggi niki wêdhi". Anggènipun mangsuli makatên wau kalihan
anglajêngakên lampah. Sarêng dumugi ing pêkên, wos kasuntak, pijambakipun anjumbul,
jalaran bagoripun botên isi wos, nanging isi wêdhi. Wiwit punika dhusun ngriku
lajêng kanamakakên Wêdhi, lêstantun dumugi sapriki. Wontên kaelokan malih,
satunggaling dintên mbok Tasik badhe adang, nanging katêlasan kajêng. Gus
Slamêt dipun srêngêni, têmbungipun: "E lah sêmbrana kowe ki, wong wêruh
ora ana kayu kok lênguk-lênguk bae. Apa mêngko yèn adang sing diênggo kayu
cokormu!". Dipun srêngêni makatên wau Gus Slamêt mèndêl kemawon, kapêksa
narimah, mupus jalaran ngrumaosi anggènipun sawêg cinobi, kêdah sagêd mêkak
manahipun piyambak. Sarêng mbok Tasik mêngkêr, saking lêga rilaning manahipun,
Gus Slamêt sumlonong, tanganipun kalih pisan dipun lêbêtakên dhatêng pawon,
wusana kumrètèg murub kados kajêng dang. Mbok Tasik mirêng suwantêning latu,
lajêng nginjên saking sênthongipun, wusana lajêng sumêrêp yèn ingkang murub
wontên ing pawon punika sanès kajêng dang, nanging tanganipun Gus Slamêt. Sakala
ngriku lajêng kados dipun osikakên, ngrêtos yèn Gus Slamêt punika sanès tiyang
sêmbarangan. Wiwit punika mbok Tasik lajêng santun panganggêp, ajrih dhatêng
Gus Slamêt. Kajawi punika ugi kêduwung, anggènipun sok srêngên utawi nyawiyah
dhatêng Gus Slamêt. Lajêng nêdha pangapuntên. Botên watawis dangu jalaran
saking tundha-tumundhaning cêcriyosan, tiyang sakubênging dhusun Wêdhi, sami
ngrêtos manawi Gus Slamêt sok mêdal kramatipun. Awit saking punika Gus Slamêt
lajêng botên kraos manggèn wontên ing Wêdhi. Kajawi punika kala samantên inggih
sampun andungkap wancinipun kyai agêng badhe tampi wahyu widayat. Mila lajêng
kesah saking ngriku, anak semahipun dipun jak. Makatên ugi sakabatipun Sèh
Domba lan Sèh Kèwèl ingkang sami mrêtapa inggih sami dipun ampiri. Dene
sêdyaning lampah badhe dhatêng Jabalkat. V. WONTÊN ING TÊMBAYAT NGANTOS JUMÊNÊNG WALI Kacariyos sarêng lampahipun dumugi ing
rêdi Kucur, anakipun kyai agêng nangis, jalaran sampun dangu botên ngombe. Anggènipun
nangis kalihan tanganipun nggrauti siti. Kyai agêng alok: "Dene kowe têka
nangis, kuwi tanganmu rak ngêruki banyu". Saking kramatipun kyai agêng,
sakala ngriku lajêng wontên toya mudal saking siti, sarta salajêngipun
panggenan ngriku wontên tukipun. Saking rêdi Kucur lampahipun Kyai Agêng
Pandhanarang, lajêng dumugi ing Jabalkat.
[3] Ing ngriku kyai agêng lajêng yasa
griya lan masjid sacêkapipun sarta botên dangu papan wau lajêng kadhatêngan
tiyang saking pundi-pundi panggenan, wontên ingkang cêlak wontên ingkang têbih,
saking Sêmarang lan saking tanah wetan ingkang waunipun dados rerehanipun
kraton Majapait. Dene dhatêngipun tiyang-tiyang wau botên sanès namung badhe
maguru dhatêng kyai agêng. Mila muridipun kyai agêng saya dangu inggih saya
kathah. Kajawi punika kyai agêng ugi kalampahan sagêd ngislamakên para ajar ing
sakiwa-têngênipun laladan ngriku ingkang taksih sami angluhurakên agami lami. Wontên
ingkang cariyos, bilih kyai agêng anggènipun sagêd ngeslamakên para ajar ing
ngriku punika jalaran saking anggènipun emah-emah malih pikantuk pawèstri
saking tanah ngriku ingkang nama Nyi Endhang. Nyi Endhang punika waunipun
tansah dados rêbatanipun para ajar. Saking botên bêtahipun lajêng pados
pangungsèn dhatêng papan padununganipun kyai agêng, wusana lajêng kapêndhêt
semah dhatêng kyai agêng piyambak. Salajêngipun Nyi Endhang wau misuwur nama
Nyai Agêng Krakitan. sarêng sampun mêndhêt semah Nyai Agêng Krakitan, kyai
agêng lajêng sagêd ngeslamakên para ajar, kadosta ajar Menak Bawa, Bandar Alim,
Ki Malanggati lan sanès-sanèsipun. Nanging nalika punika ugi taksih wontên ajar
ingkang wangkot, botên purun ngrasuk agami enggal. Tekadipun, botên purun
ngrasuk agami enggal manawi dèrèng sumêrêp buktinipun bilih agami enggal wau
langkung unggul tinimbang agami lami Ajar wau wontên ingkang nama Prawirasakti,
dêdunung wontên ing rêdi Gambar (dumunung wontên ing sakidul wêtanipun
Têmbayat). Kyai Agêng Pandhanarang wongsal-wangsul kengkenan muridipun dhatêng
rêdi Gambar prêlu ngeslamakên Ajar Prawirasakti. Nanging kengkenanipun botên
wontên ingkang sagêd angsal damêl. Malah satunggal kemawon botên wontên ingkang
sagêd nginggahi rêdi Gambar. Awit sabên badhe minggah, lajêng wontên lesus
dhatêng dadakan nêmpuh dhatêng kengkenanipun kyai agêng, wusana kengkenan wau
kontal dumugi ing ngajêngipun kyai agêng malih. Wondene lesus wau miturut gotèk
inggih saking pandamêlipun Ajar Prawirasakti. Kyai agêng bêntèr manahipun, Ajar
Prawirasakti badhe dipun dhatêngi piyambak. Kalampahan kyai agêng mangkat
dhatêng rêdi Gambar. Nalika badhe minggah Ajar Prawirasakti lajêng
angglundhungakên sela agêng-agêng saking nginggil. Nanging sela wau sabên badhe
ngglundhungi kyai agêng, katampèn ngangge gamparanipun lajêng sami kèndêl. Makatên
wau botên kèndêl-kèndêl ngantos dumugi nginggil. Wusana kèndêling sela kados
dipun tata, saking ngandhap manginggil. Ngantos sapriki sela wau taksih wontên
kanamakakên sela andha. Sarêng sampun dumugi nginggil, Kyai Agêng Pandhanarang
lajêng kapanggih kalihan Ajar Prawirasakti. Ajar Prawirasakti kapurih ngrasuk
agami Islam, wangsulanipun songol ngungkak krama makatên: "Gêlêm aku
ngidhêp marang agama anyar, yèn kowe bisa ngalahake kabisanku". Kyai agêng
sumambung: "Lah, kabisanmu apa?" "Dêlêngên iki, aku duwe dara. Yèn
iki dak culake mangka kowe bisa nututi, aku gêlêm nungkul marang kowe". "Iya
mara culna daramu, mêngko dak tututane." Ajar Prawirasakti lajêng
ngêculakên daranipun, ingkang lajêng mabur muluk, botên katingal. Kyai agêng
sumêrêp kêplasing ibêripun dara babarpisan botên ngêdhap utawi gumun. Enggal
nyandhak gamparanipun kauncalakên kapurih nututi pêksi dara. Botên dangu pêksi
dara lan gamparan mandhap, pêksinipun sampun pêjah. Ajar Prawirasakti gumun,
nanging dèrèng purun nungkul. Lajêng nantang malih: Saiki gênti kêthuku iki,
dak uncalne mandhuwur, tututana". Kyai agêng nyagahi. Kêthu kauncalakên,
inggih lajêng botên katingal. Nuntên kyai agêng nyandhak gamparan
satunggalipun, kauncalakên kapurih nututi kêthu. Sakêdhap kêthu lan gamparan
dhawah mangandhap, kêthu katumpangan gamparan. Ajar Prawirasakti mêksa dèrèng
purun nungkul. Taksih nantang malih,
têmbungipun: "Aku
mêksa durung gêlêm nungkul. Coba saiki aku dak umpêtan, golèkana". Kyai
agêng nyagahi malih. Sakala ngriku Ajar Prawirasakti lajêng ngical, ndêlik
wontên ing sangandhaping sela agêng. Saking pangintênipun, kyai agêng mêsthi
botên badhe sagêd madosi. Nanging mak grewal, sela ingkang kangge aling-aling
kabrengkal, wusana Ajar Prawirasakti lajêng katingal malih. Panggenan ingkang
kangge umpêtan wau lajêng growong, dumugi sapriki taksih katingal kados guwa. Ajar
Prawirasakti taksih nantang malih, têmbungipun: "Mara saiki gênti kowe
umpêtana, aku sing nggolèki". Kyai agêng mangsuli: "Iya, dak turuti
sakarêpmu. Wis ping têlu kowe kalah ngadu kapintêran. Mêksa durung trima kalah.
Ganêpe ping pat yèn kowe ora gêlêm nungkul, aja takon dosa, mêsthi dak
sirnakake kowe. Mara saiki aku gênti dak ndhêlik, golèkana". Sakala ngriku
kyai agêng lajêng angical, botên kantênan dhatêng pundi purugipun. Ajar
Prawirasakti madosi, dangu botên kêpanggih. Wusana lajêng trimah kawon,
nungkul, sagah ngrasuk agami Islam. Kyai agêng lajêng mêncungul kalihan
mêlèhakên: "Ora sêmbada umukmu. Dene aku ndhêlik cêdhak-cêdhakan bae ora
bisa anggolèki. Kowe ora wêruh lan ora krasa yèn aku umpêtan ana ing antarane
alismu". Salajêngipun rêmbagipun Kyai Agêng Pandhanarang lan Ajar
Prawirasakti botên kacariyosakên, cêkakipun Ajar Prawirasakti rumaos botên
sagêd nyamèni utawi ngawonakên Kyai Agêng Pandhanarang, lajêng nungkul mlêbêt
agami Islam. Bibar nêlukakên Ajar Prawirasakti, Kyai Agêng Pandhanarang lajêng
gêntos nêlukakên ajar sanès-sanèsipun ingkang ugi mbangkang botên badhe purun
ngidhêp agami Islam, inggih punika ajar ingkang nama Kyai Agêng Majasta,
dêdunung wontên ing dhusun Majasta ing salèr wetanipun dhusun Têmbayat. Sadèrèngipun
kaislamakên Kyai Agêng Majasta misuwur brangasanipun tuwin kêndêl. Samangsa
wontên ingkang purun ngrisak têgil utawi sabinipun, kewan utawi manungsa mêsthi
dipun pêjahi. Anuju satunggiling dintên Kyai Agêng Majasta wau sawêg ngaso
mêntas ndandosi galênganipun, dipun inggilakên lan dipun damêl waradin. Dumadakan
lajêng sumêrêp wontên tiyang langkung ing galêngan ingkang mêntas dipun dandosi
wau. Mênggah ingkang langkung ing galêngan wau botên sanès kajawi Kyai Agêng
Pandhanarang, badhe dhatêng ing dhusun Majasta prêlu badhe ngislamakên Kyai
Agêng Majasta. Sumêrêp galênganipun dipun langkungi tiyang, Kyai Agêng Majasta
sakala muntab nêpsunipun. Lajêng nyêlaki kalihan ambêkta tumbak. Sarêng
tumbakipun badhe dipun tamakakên, Kyai Agêng Pandhanarang mênggak, wicantên
sarèh: "Mêngko ta dhisik,
[4] sing sabar. Aja grusa-grusu arêp gawe tiwase
uwong. Apa salahku dene arêp kok tumbak?" Kyai Agêng Majasta kèndêl kalihan
mangsuli: "Andadak nganggo takon salahe barang! Apa kowe ora rumangsa
jag-jagan ngidak-idak galênganku sing mêntas dak dandani iki!". Kyai Agêng
Pandhanarang gêntos mangsuli: "O, mêngkono ta. Ning coba dêlokên dhisik
sing cêtha. Yèn nyata galênganmu ana sing rusak, jalaran saka dak liwati, aku
gêlêm kok tumbak." Kyai Agêng Majasta lajêng ningali galêngan ingkang
mêntas dipun langkungi Kyai Agêng Pandhanarang. Sangêt gumunipun dene galêngan
wau taksih wêtah, botên wontên ingkang risak sakêdhik-kêdhika, dalasan tilas
tapaking suku kemawon ugi botên katingal. Wusana Kyai Agêng Majasta lajêng
ajrih dhatêng Kyai Agêng Pandhanarang sarta purun nungkul dipun Islamakên. Ing
salajêngipun cacahing tiyang ingkang sami dhatêng ing Jabalkat nêdha dipun
Islamakên mindhak kathah. Kyai Agêng Pandhanarang sampun sampurna anggènipun
ngudi dhatêng agami wau. Nglêrêsi dintên Jumuwah Kliwon tanggal kaping 27 wulan
Ruwah, Kyai Agêng Pandhanarang pikantuk nugrahaning Pangeran nampi wahyu
widayat, madêg dados wali. Wiwit kala punika Kyai Agêng Pandhanarang lajêng
kasêbut nama Sunan Bayat. VI. SASAMPUNIPUN JUMÊNÊNG WALI NGANTOS SEDA
Wancinipun surya sampun badhe sêrap. Sunan Bayat mlêbêt masjid lajêng adan
ngajêngakên salat magrib. Kacariyos nalika adan wau suwaranipun kapirêng Sunan
Dêmak. Sunan Dêmak alok makatên: "Wong lagi bae anggone dadi wali, têka
wis umuk Sunan Bayat iki. Anggone yasa masjid mêthangkrong ana ing gunung
anggone adan disêrokake. Lampune mêncorong amblêrêngi. Iku kabèh kudu enggal
dimarèni." Sunan Bayat mirêng dipun lokakên makatên wau, ngrumaosi
kalêpatanipun. Lajêng prentah dhatêng sakabatipun sakawan ingkang pinitados,
inggih punika: Kyai
Gagakdhoka, Kyai Dakawana,
[5] Sèh Domba lan Kyai Kèwèl, kapurih ngêdhakakên
masjid. Sakabat sakawan ngèstokakên, masjid kaêdhakakên sarana kasèrèd,
sakêdhap dumugi ngandhap, botên wontên ingkang risak utawi mèncèng. Samangke
masjid wau taksih ngadêg wontên ing dhusun Têmbayat kasêbut nama Masjid Gala. Anèhipun,
masjid wau kenging kangge sêmbahyang Jumuwahan cêkap namung tiyang sakawan,
mangka yèn masjid sanès-sanèsipun manawi sêmbahyang Jumuwahan
sakêdhik-sakêdhikipun kêdah wontên tiyang kawandasa. Ingkang makatên punika
botên sanès kajawi namung naluri lêluhur ing Têmbayat. Jamanipun Sunan Têmbayat
salat Jumuwahan wontên ing Masjid Gala punika namung kalihan sakabat sakawan. Nglajêngakên
cariyosipun Sunan Bayat. Gêsangipun kalihan para sakabat lan murid-muridipun
wontên ing Têmbayat têntrêm, têbih saking panggenan ingkang kala samantên
tansah mêmêngsahan rêbat panguwaos lan sanès-sanèsipun. Kacariyos ing
satunggiling dintên Sunan Kalijaga mrêlokakên tuwi dhatêng Têmbayat. Kalêrêsan
kala samantên Sèh Domba lan Kyai Kèwèl sawêg sami nyambut damêl, ngisèni
padasan, nanging sami kasupèn nyumpêli cucuking padasan, mila toyanipun
têlas-têlas kemawon, mangka pamêndhêtipun toya radi têbih, botên wontên ing
sacêlakipun padasan. Ingkang makatên wau Sunan Kalijaga uninga. Ingkang sami
ngangsu lajêng dipun aruh-aruhi, kadhawuhan nyumpêli padasan. Sarêng sampun
dipun sumpêli, padasanipun sakêdhap kemawon inggih lajêng kêbak, malah ngantos
lubèr. Jalaran saking punika ngantos dumugi sapriki manawi nuju mangsa katiga,
dangu botên jawah, padasan wau dipun isèni ngantos lubèr. Saking
kapitadosanipun tiyang-tiyang ing ngriku, manawi padasan wau sampun dipun isèni
lubèr, têmtu lajêng enggal wontên jawah. Kajawi saking punika toya saking
padasan wau ugi sok dipun ombe tiyang, dipun alap bêrkahipun, samantên punika
manawi anggènipun ngombe botên ngangge wadhah damêlan nagari Eropah, nanging
ngangge ron pisang kemawon. Nglajêngakên cariyos malih. Nalika Sunan Kalijaga
martuwi Sunan Bayat wau ugi lajêng priksa rupinipun Sèh Domba lan Kyai Kèwèl,
nuntên andangu dhatêng Sunan Bayat: "Sakabatmu loro iku apa pancèn wêdhus
lan ula, apa manungsa?" Sunan Bayat mangsuli: "Sajatosipun inggih
manungsa". Sakèndêling wangsulan wau Sèh Domba lan Kyai Kèwèl kados
kinarsakakên Pangeran, sakala waluya jati, ical sipating menda lan sawêr,
wangsul arupi manungsa malih. Mila tiyang kalih wau saya mantêp anggènipun sami
ngawula dhatêng Sunan Bayat, lêstantun ngantos dumugi pêjahipun.
[6] Kacariyos
malih salèr wetanipun rêdi Jabalkat wontên rêdi nama rêdi Malang. Punika
langkung inggil tinimbang lan rêdi Jabalkat lan malih langkung wiyar, tumrap
para tiyang ingkang dhatêng saking wetan badhe dhatêng rêdi Jabalkat amakèwêdi,
mila saking kajêngipun Sunan Bayat, pucaking rêdi Malang wau badhe dipun
papral, papralanipun badhe kaêdhakakên wontên ing pèrènging rêdi Jabalkat. Ingkang
makatên wau ugi dipun lêksanani, mila sapunikanipun rêdi Malang punika langkung
andhap tinimbang nalika jaman samantên. Sunan Bayat anggènipun madêg wali
wontên 25 taun. Dintên Jumuwah Kliwon tanggal kaping 27 wulan Ruwah seda. Layon
kasarèkakên wontên ing pucaking rêdi ingkang kacariyosakên papralanipun rêdi
Malang, dumunung wontên ing pèrènging rêdi Jabalkat. Ing rêdi Malang wontên
pasareyan sanès. Ingkang sumare wontên ing ngriku Pangeran Ragil, wayahipun
Sunan Bayat. Para sakabat tuwin muridipun Sunan Bayat ingkang pêjah ngrumiyini
wontên ingkang nama Japrusa, punika pêjahipun mrayangan. Saking botên bêtahipun
ngraosakên pêjah botên sampurna, bêbasan satêngah pêjah satêngah gêsang,
ngumbara dados lêlêmbat, lajêng sowan Sunan Bayat, nyuwun dipun tulungi supados
pêjahipun sagêd sampurna. Sunan Bayat mangsuli bilih anggènipun pêjah mrayangan
wau sampun pinasthi jalaran saking karsanipun ingkang Maha Kawasa. Nanging
mêksa badhe kapitulungan supados sampun ngantos sangêt-sangêt anggènipun
ngraosakên sangsaranipun, inggih punika badhe kaudi ing sasagêd-sagêdipun,
supados tiyang sanès ingkang babag kawruhipun kalihan Japrusa lan malih
waunipun sami sêsrawungan kalihan piyambakipun sagêda nunggil kawontênan pêjah
mrayangan dados kancanipun Japrusa. Kêlampahan Japrusa pikantuk kanca inggih
punika Sèh Sabukjanur, Kyai Malanggati sarta Kyai lan Nyai Gadhungmlati. Sadaya
wau sami kabageyan mbaurêksa papan piyambak-piyambak inggih
punika: Sèh Sabukjanur
mbaurêksa ing rêdi Jabalkat, Kyai Malanggati mbaurêksa ing papan panggenaning
kuburanipun Japrusa ing rêdi Ngadan, sarta Kyai lan Nyai Gadhungmlati ing tuk
Taman. VII. ASAL-USULIPUN SUNAN TÊMBAYAT Samantên cariyos
lêlampahanipun Sunan Bayat, wiwit dados bupati wontên ing Semarang ngantos
dumuginipun wangsul dhatêng jaman kalanggêngan. Asal-usul lan lêlampahan
sadèrèngipun madêg bupati dèrèng kacariyos. Sapunika badhe kacariyosakên.
nanging wontêning gotèk lan sêrat-sêrat ingkang nyariyosakên bab wau satunggal
lan satunggalipun botên cocog, beda-beda suraosipun. Kangge nyêkapi dêdongengan
sadaya wau badhe kacariyosakên, nanging inggih namung badhe kapêndhêt
saprêlunipun kemawon. Pundi ingkang lêrês utawi pundi ingkang lêpat, punika
kasumanggakakên dhatêng para maos anggènipun manggalih. Sawênèhing gotèk ing
bab punika nyariyosakên makatên: Sabêdhahipun nagari Majapait jalaran tinêmpuh
dening tiyang ingkang sami ngrasuk agami Islam, Sang Prabu Brawijaya ingkang
wekasan jêngkar sêsidhêman, namung kadhèrèkakên abdi kêkalih ingkang awasta
Sabdapalon lan Pak Mêlik alias Nayagènggong. Tindakipun mangidul. Sarêng dumugi
ing dhusun Sawêr sang nata kapêthuk kalihan Sunan Kalijaga. Sunan Kalijaga
mitêrang punapa ingkang dados krêsanipun sang nata dene karaya-raya tindak
têbih-têbih. Wangsulanipun sang nata badhe makahyangan nunggil kalihan para
lêluhuripun, kêmpal kalihan Ratu Kidul ingkang kala samantên jêjuluk Dèwi
Wilutama. Ing ngriku tilas nata lan Sunan Kalijaga lajêng sami sarasehan,
ngrêmbag bab warni-warni ingkang gaib-gaib. Pungkasaning sarasehan, botên
wontên ingkang kawon lan botên wontên ingkang mênang. Wasana Sabdapalon lan
Nayagènggong lajêng sami nyêlani rêmbag, mratelakakên bilih rêmbag-rêmbag wau
sami dene lêrêsipun, nanging sarèhning Sunan Kalijaga punika sampun nglênggahi
jaman enggal, anggènipun mastani bab ingkang dados rêmbag botên sami kalihan
sang tilas nata, ingkang sajatosipun pikajênganipun sami kemawon. Wusana sang
tilas nata lajêng ngawon, sumarah badhe miturut punapa ingkang dados kajêngipun
Sunan Kalijaga. Sunan Kalijaga mrayogèkakên supados sang tilas nata madêg
bupati wontên ing Sêmarang sarta santun asma jêjuluk Kyai Agêng Pandhanarang. Sabdapalon
nyuwun priksa punapa ingkang dados krêsanipun Sunan Kalijaga mrayogèkakên
makatên wau. Wosing pitakènipun nyuwun priksa kadospundi badhe kadadosaning
lêlampahanipun sang tilas nata, ing têmbe sagêd madêg nata malih punapa botên. Wangsulanipun
Sunan Kalijaga namung badhe ngangkah supados sang tilas nata ing têmbe sagêda
dados wali panutup, anggêntosi Sèh Siti Jênar. Sang tilas nata nglajêngakên
lampah miturut pamrayoginipun Sunan Kalijaga. Kêlampahan dumugi ing Sêmarang,
madêg dados bupati asma Kyai Agêng Pandhanarang. Dados miturut gotèk wau, Kyai
Agêng Pandhanarang punika inggih tilas nata ing Majapait, Prabu Brawijaya
ingkang wêkasan. VIII. ASAL-USULIPUN SUNAN TÊMBAYAT MITURUT SÊRAT KANDHA
Nanging manawi miturut Sêrat Kandha (handschrift Djawi Bataviaasch Genootschap
nomêr 7) ingkang madêg dados bupati wontên ing Sêmarang sarta kasêbut nama Ki
Pandhanarang punika Radèn Made Pandhan, putra Radèn Sabrangwetan, wayah nata
ing Bintara. Ing Sêrat Kandha wau kacariyosakên makatên: Radèn Made Pandhan
tampi dhawuh saking Sunan Bonang mbukak siti ing Tirangampèr sarta angislamakên
para ajar ing sakiwa-têngênipun tanah ngriku ingkang taksih sami mbangkang
dèrèng purun ngrasuk agami enggal. Radèn Made Pandhan nyagahi. Sarêng sampun
manggèn ing pulo Tirang kasuwuripun nama Ki Pandhanarang sarta dipun dhatêngi
tiyang ingkang sami badhe maguru, saya dangu saya kathah. Kacariyos wontên ajar
nama Citragati, dêdunung ing Sêjanila. Punika gadhah rencang èstri, taksih
prawan tur sae rupinipun. Ajar Citragati kasêngsêm melik dhatêng rêncangipun
wau. Nanging rencangipun botên purun nanggapi, malah lajêng kesah badhe nêdha
tulung dhatêng ajar sanès. Sabên dumugi ing panggenanipun ajar, lampahipun
dipun cariyosakên, makatên ugi panêdhanipun pitulungan supados dipun ayomi. Nanging
ajar ingkang dipun têdhani tulung wau sami ajrih dhatêng Ajar Citragati, awit
Ajar Citragati wau kaanggêp dados têtungguling para ajar. Mila wangsulanipun
botên sagêd suka pangayoman. Dangu-dangu lampahipun rencang wau dumugi ing
panggenanipun Ajar Pragota. (Prawan wau anggènipun mubêng-mubêng pados
pangayoman kalihan mbêkta lumpang, prêlunipun mbêkta lumpang wau badhe
kacariyosakên ing ngandhap). Lajêng ngandharakên prêluning lampahipun kados
ingkang sampun-sampun. Ajar Pragota mangsuli: "Aja dadi atimu, prakara iku
aku ora bisa awèh pitulungan, jalaran aku ora kêconggah. Coba ing Tirangampèr
wetan kene ana guru agama anyar, kasêbut aran Ki Pandhanarang. Wonge isih nom,
bagus rupane tur isih darahing ratu. Iku saka pangiraku mêsthi gêlêm ngayomi
marang kowe. Mula bêcike kowe golèka pangungsèn marang Tirangampèr bae. Mung
bae kowe iya kudu mlêbu agama anyar". Pun kênya ngèstokakên pamrayoginipun
Ajar Pragota wau, lajêng nglajêngakên lampahipun mangetan, badhe nêdha pangayoman
dhatêng Ki Pandhanarang. Lumpang dipun bêkta. Lumpang wau lumpang sela. Dene
anggènipun dipun bêkta, kangge pratandha. Samangsa piyambakipun sampun botên
kuwawi ngangkat, punika dados pratandha yèn para ajar ing parêdèn
sakiwa-têngênipun ngriku badhe ngrasuk agami Islam sadaya. Sarêng lampahipun
kênya wau dumugi Tirangampèr, lumpangipun kraos awrat, kaongkèk-ongkèk botên
kangkat. Pun kênya ngrêtos, manawi guru agami ingkang manggèn ing Tirangampèr
ngriku lan misuwur nama Ki Pandhanarang punika agêng panguwaosipun, mila èstu
badhe dipun têdhani pangayoman. Kala samantên Ki Pandhanarang sawêg lênggah
kinêpang dening para muridipun. Sarêng sumêrêp wontên tiyang èstri taksih nèm
dhatêng, lajêng dipun takèni kanthi ngatingalakên ulat sumèh, punapa ingkang
dados prêlunipun. Ingkang dipun takèni mangsuli: "Sowan kula mriki punika
manawi kaparêng badhe nyuwun sih pitulungan panjênêngan". Têrus lajêng
nyariyosakên lêlampahanipun. Ki Pandhanarang mangsuli: Iya ta, yèn kowe
têmên-têmên arêp njaluk pangayoman marang aku, iya tak ayomi. Mung bae aku duwe
panjaluk marang kowe. Kowe ngrasuka agamaku, ya iku agama Islam. Gêlêm apa ora
kowe nglakoni?" Prawan rèhning sampun dipun sukani sasmita dening lumpang,
mangsuli: "Kula ndèrèk". Ki Pandhanarang bingah manahipun. Prawan
tumuntên dipun wucal maos sahadat ngantos apil. Sarêng sampun apil lajêng dipun
prentah makatên: "Saiki kowe arêp dak pasrahi pagawean, dak kongkon
ngislamake para ajar. Bisane klakon kowe kudu ngubêngi Jurangsuru lan Lêbuapi.
Dene lakumu murih prayogane turuta pagunungan iki mêtu brang kulon, aja nganti
ana sing kliwatan. Têkênku iki gawanên, nggonên liwat sêgara. Mudhuna saka kene
bae. Ingkang tampi prentah nyagahi. Wangsulanipun, sanajan toh nyawa inggih
badhe dipun lampahi. Sasampunipun pamitan, nyandhak têkên lajêng mangkat
nyabrang sagantên. Sanadyan mêdal sagantên lampahipun inggih sakeca. Awit
panggenan ingkang kadhawahan têkên, sadaya kemawon lajêng dados cèthèk sami
sanalika. Lampahipun sakawit mangalèr, lajêng mangilèn kalihan gumun, jalaran
sumêrêp yèn panggenan ingkang dipun langkungi sami asat. Jalaran saking punika
manahipun saya tatag, lan mantêp anggènipun badhe nglêksanani pakènipun Ki
Pandhanarang. Sarêng lampahipun nglangkungi Dêrana lajêng dipun tut wingking
dening ajar ingkang dêdunung ing ngriku inggih punika Ajar Citrakokoh. Punika
sumêrêp kaelokan bab malihipun sagantên dados siti dharatan sangêt gumun,
wusana lajêng kêpengin sumêrêp sintên gurunipun tiyang èstri neneman wau. Salajêngipun
lampahing kèngkènanipun Ki Pandhanarang nglangkungi Jurangsuru, Lêbuapi,
Wotgalih, Guwasalèh, Brintik, Pragota, Tinjomaya lan Gajahmungkur, ngantos
dumugi tapêl watêsipun Sêjanila. Sadaya ajar ingkang sami dêdunung ing
panggenan-panggenan wau sarêng sami nyumêrêpi wontêning kaelokan kasêbut nginggil,
inggih lajêng tut wingking lampahipun kèngkènan, prêlu badhe pinanggih kalihan
Ki Pandhanarang. Sarêng tiyang-tiyang wau dumugi ing Sêjanila, Ajar Citragati
cingak. Lajêng pitakèn punapa prêlunipun sami gumrudug mlampah sêsarêngan. Ajar
Citragati nuntên dipun cariyosi wontêning kaelokan, lan dipun sanjangi punapa
ingkang dados pikajênganipun ajar-ajar wau. Wusana ugi kêtarik manahipun
kapengin badhe manggihi Ki Pandhanarang, malah sanjang badhe nyobi
kalangkunganipun Ki Pandhanarang, manawi kawon, Ajar Citragati badhe nungkul
ngrasuk agami Islam. Dangu-dangu para ajar inggih lajêng dumugi ing papan
padununganipun Ki Pandhanarang ing Tirangampèr. Sadhatêngipun ing ngriku
katampi kalihan sae dening Ki Pandhanarang. Ing ngriku para ajar lajêng sami
pratela yèn badhe ngrasuk agami Islam. Namung Ajar Citragati ingkang taksih
dèrèng purun, dèrèng pitados dhatêng kalangkunganipun Ki Pandhanarang. Mila
lajêng nantang dhatêng Ki Pandhanarang, dipun jak ngabên kasagêdan. Ki
Pandhanarang purun. Ajar Citragati nuntên nyandhak kudhinipun kalihan wicantên:
"Iki lo kudhi, dak uncalake mêndhuwur, tututana. Yèn bisa nututi aku gêlêm
nungkul". Ki Pandhanarang mangsuli: "Yèn Allah pancèn ngarsakakê,
mêsthi bakal kêcêkêl kudhimu. Coba uncalna!" Kudhi kauncalakên manginggil
dening Ajar Citragati, anggêblas kados pêksi. Ki Pandhanarang nuntên nyandhak
aritipun, inggih kauncalakên manginggil. Lampahing arit nututi kudhi lajêng
campuh pêpêrangan wontên ing awang-awang, damêl cingak saha gêtêripun para ajar
tuwin para murid ingkang sami ningali. Dangu-dangu kudhi tugêl dados kalih,
dhawah mangandhap sarêng kalihan arit, nanging aritipun taksih wêtah. Ingkang
sami ningali sadaya sami surak. Ajar Citragati mêksa dèrèng purun nungkul,
santun nyandhak kêndhi kalihan wicantên, têmbungipun: "Coba sapisan manèh,
timbangana kapitêranku iki". Sasampunipun wicantên makatên, kêndhi
kauncalakên manginggil. Kêndhi mumbul ing awang-awang lajêng mubêng nglêtêr,
isinipun botên kècèr sakêdhik-sakêdhika. Ki Pandhanarang enggal nyandhak
têkênipun, kasawatakên dhatêng kêndhi, kêndhi kenging, ajur dhawah mangandhap,
namung toyanipun taksih wêtah awangun kêndhi. Para ajar lan murid sami surak
malih. Ajar Citragati rumaos kawon anggènipun ngabên kasagêdan, lajêng tumut
nungkul, nunten dipun sahadatakên sêsarêngan kalihan ajar sanèsipun. Bibar
wontên lêlampahan makatên wau Ki Pandhanarang lajêng yasa pondhok wontên ing
gisik ingkang waunipun awujud sagantên nanging lajêng malih dados dharatan
jalaran kadhawahan têkên kados ingkang kacariyosakên ing nginggil. Anggènipun
manggèn wontên ing ngriku sêsarêngan kalihan santri kathah, sami sênêng
gêsangipun, jalaran ing gisik ngriku kathah ulamipun. Dene tiyang èstri ingkang
dados kèngkènanipun Ki Pandhanarang ngantos dados jalaranipun para ajar sami
nungkul ngrasuk agami enggal wau, lêstantun manggèn wontên ing Tirang, namung
sabên dintên ngintun têtêdhan dhatêng pondhokipun Ki Pandhanarang. Salajêngipun
tiyang ingkang sami manggèn ing sakiwa-têngênipun pondhokanipun Ki Pandhanarang
saya dangu saya kathah. Sabên taun gisik wau mindhak wiyar jalaran kawêwahan
walêd ingkang kasêmpyok utawi kabêkta dening yoya dhawah kantun ing gisik
ngriku. Mindhakipun wiyar mangilèn, jêmbarakên pasitèn tumrap ingkang sami
badhe dêdunung ing ngriku. Saking parêdèn ugi kathah tiyang-tiyang ingkang sami
pados papan padunungan ing ngriku, sarta salajêngipun ugi sami ngibadah ngrasuk
agami Islam. IX. KYAI AGÊNG PANDHANARANG KAPUNDHUT MANTU BATHARA KATONG NGANTOS
PÊPUTRA Gêntos kacariyos, ingkang madêg adipati ing Panaraga, punika putra nata
ing Majapait Prabu Brawijaya ingkang wêkasan, ajêjuluk Bathara Katong. Punika
dèrèng krêsa ngrasuk agami Islam. Rumiyin nalika kaatag dhatêng ingkang raka
Sang Panêmbahan ing Dêmak, sagahipun samangsa ingkang rama Prabu Brawijaya
sampun seda. Wusana ingkang rama sampun surud, sang adipati lajêng sumingkir,
tindak mratapa ing parêdèn Pencor. Sang Panêmbahan ing Dêmak mirêng bab wau,
sangêt dukanipun, lajêng mborongakên dhatêng Ratu Wadat (Sunan Bonang). Sunan
Bonang lajêng utusan bangsa luhur dharah Arab, nama Sèh Walilanang, kadhawuhan
madosi lan ngislamakên Bêthara Katong. Utusan ugi enggal-enggal mangkat.
Kacariyos Kyai Katong punika pêputra kalih, putri sadaya,.Pambajêngipun sampun
ngancik diwasa, ingkang waruju kirang langkung taksih umur sadasa taun. Sadangunipun
wontên ing parêdèn wau Kyai Katong sangêt anggènipun manggalih dhatêng ingkang
putra kêkalih, kuwatos manawi botên sagêd madosakên jodho ingkang satimbang. Wusana
lajêng tuwuh pangunandikanipun makatên: "Mati ya mati, nanging nèk anakku
wis padha mêntas, olèh papan sing kêpenak. Sanadyan kêpêksa ngrasuk agama
anyar, iya dak lakoni, janji anakku karo pisan padha olèh papan sing bêcik. Ing
êndi prayogane anggonku arêp salin agama". Nalika punika Kyai Katong
lajêng priksa cahya mancorong wontên lèr kilèn. Pangandikanipun: "Sing
mancorong kae apa. Mbokmanawa iku pituduh sing wigati. Yèn mêngkono bêcik dak
paranane!" Kyai Katong lajêng mangkat ngalèr ngilèn. Putra kêkalih
kabêkta. Botên antawis dangu Sèh Walilanang dumugi ing parêdèn Pencor. Nanging
Kyai Katong sampun botên wontên. Sèh Walilanang lajêng tindak ngalèr ngilèn,
nututi Kyai Katong. Tindakipun Kyai Katong dumugi ing Jurangsuru. Ing ngriku
kèndêl sawatawis, pinanggih tilas ajar nama Nayagati ingkang sampun ngrasuk
agami Islam, sarta dados sakabatipun Ki Pandhanarang. Sasampunipun
têpang-têpangan, Kyai Katong lajêng nyariyosakên yèn anggènipun tindak saking
parêdèn Pencor punika badhe murugi cahya ingkang katingal mancorong saking
katêbihan, wusana wontên ing patrukan ingkang dumunung wontên ing pinggir
sagantên cahya wau ical. Nayagati kadangu punapa sumêrêp dhatêng ingkang
dêdunung wontên ing patrukan wau.
Wangsulanipun:
"Inggih sumêrêp, punika Ki Pandhanarang, guru kula, taksih timur tur
kathah kasagêdanipun. Rumiyin asalipun saking Dêmak, wayah sang panêmbahan.
Wontênipun ing ngriku kautus Sunan Bonang, kadhawuhan ngislamakên para
ajar." Dipun aturi makatên wau Kyai Katong lajêng mundhut kadhèrèkakên
dhatêng pondhokipun Ki Pandhanarang, lajêng ngandikakakên asal, asma tuwin
wigatosing tindakipun. Kajawi punika ugi mratelakakên yèn karsa dipun
Islamakên, sok ugi ingkang ngislamakên sanès Sèh Walilanang. Ki Pandhanarang
mituruti sapanêdhanipun Kyai Katong. Sanalika ngriku Kyai Katong lajêng
kaaturan ngapilakên sahadat. Kêlampahan sampun ngrasuk agami Islam. Putranipun
ingkang pambajêng kaparingakên dados têtimbanganipun Ki Pandhanarang. Botên
antawis dangu Sèh Walilanang dhatêng ing pondhokipun Ki Pandhanarang, tinampi
kalihan sae. Sèh Walilanang ngandharakên anggènipun dados utusan, lajêng dipun
cariyosi manawi Kyai Katong sampun dipun Islamakên dhatêng Ki Pandhanarang
piyambak, Sèh Walilanang lêga manahipun, tangan kaêcungakên manginggil kalihan
tumênga ngucap sukur dhatêng Pangeran sarta nyuwunakên widadanipun Kyai Katong.
Wontên ing pondhokipun Ki Pandhanarang Sèh Walilanang sinubya-subya, sarta
lajêng dipun jak rêmbagan. Wosing rêmbag Sèh Walilanang dipun têdha damêlipun
kapurih ngrencangi ngislamakên têtiyang ing laladan ngriku. Ing gisik
sawetaning patrukanipun Ki Pandhanarang pasitènipun sae, Sèh Walilanang kapurih
ngênggèni. Sèh Walilanang botên suwala. Sarèhning papan padununganipun Ki
Pandhanarang kala samantên dèrèng dipun sukani nama, Sèh Walilanang
mrayogèkakên supados kanamakakên Sêmarang, kapêthèk ing têmbe panggenan wau
badhe dados agêng, dipun ubêngi pagêr banon sarta kathah tiyangipun. Sèh
Walilanang wiwit têtruka. Ing ngriku lajêng yasa susukan, lêncêng anjog ing
sagantên, kangge margi toya ingkang nginggahakên êndhut murih inggilipun
pasitèn wau. Papan padununganipun Sèh Walilanang wau kanamèkakên Kaligawe.
Lami-lami ugi kathah tiyang ingkang sami tumut dêdunung ing ngriku. Nuju
satunggaling dintên Ki Pandhanarang lan Kyai Katong sami rêmbagan. Kyai Katong
dipun aturi supados tindak mangilèn, madosi panggenan ingkang wontên witipun
wungu dhoyong manglung ing pinggir lèpèn. Panggenan wau kaaturan mbukak, awit
ing têmbe sanadyan alit badhe dados kitha. Kyai Katong ngèstokakên, lajêng
bidhal mangilèn, putra ingkang waruju kadhawuhan ndhèrèk. Tindakipun saèstu
mrangguli wit wungu ingkang manglung ing lèpèn. Lajêng yasa pondhok
nglêmpakakên tiyang ingkang purun. Danguning-dangu panggenan wau kathah
tiyangipun, lajêng misuwur nama Kaliwungu. Ingkang sami dhatêng manggèn ing
ngriku sami maguru dhatêng Kyai Katong. Kacariyos wontên tiyang saking Bagêlèn
nama Prawita, dhatêng tumut têtruka ing Kaliwungu lan maguru dhatêng Kyai
Katong. Prawita wau mantêp lan tabêri sangêt anggènipun nggêgulang ngèlmi,
sangêt ndadosakên karênanipun Kyai Katong, ngantos lajêng kaangkat dados guru
lan kapundhut mantu. Inggih mantunipun Kyai Katong wau ingkang nurunakên para
tuwan tanah ing Kaliwungu. Kacariyos ing Dêmak sang panêmbahan sèlèh
kalênggahanipun, ginêntosan dening putra. Saking kaparêngipun sang panêmbahan
enggal, ingkang putra Ki Pandhanarang kaparingan sêsêbutan pangeran, dene
ingkang paman Kyai Katong kawênangakên ngagêm sêsêbutan Sunan Katong. Ingkang
makatên wau mawi sinêksenan dening para agung tuwin pana pangagêng. Pangeran
Pandhanarang lêstantun dêdalêm wontên ing Sêmarang. Putranipun sakawan, kakung
kalih putri kalih, kaparingan nama Radèn Kaji, Radèn Kêtip, Bokmas Katijah lan
Bokmas Aminah. sarêng sampun sami diwasa putra sakawan wau inggih lajêng sami
krama sadaya. Radèn Kaji pikantuk putranipun Pangeran Panggung lan Radèn Kêtip
pikantuk anakipun Sèh Walilanang. Sèh Walilanang kala samantên sampun santun
nama Maulana Alus Islam lan madêg dados imam ing Sêmarang. Anakipun
tiga, jalêr kalih, èstri satunggal. Punika sadaya kapundhut mantu dhatêng
Pangeran Pandhanarang. Botên watawis dangu Sunan Bonang ing Tuban seda.
Pangeran Pandhanarang ugi tindak nglayat. Sakonduripun saking nglayat, lajêng
gêrah ngantos seda. Radèn Kaji lan Radèn Kêtip sami sowan dhatêng Dêmak prêlu
ngaturi priksa sedanipun ingkang rama. Saking kaparêngipun sang panêmbahan,
Radèn Kaji kadhawuhan nggêntosi ingkang rama ngagêm sêsêbutan Dipati
Mangkubumi. Dene Radèn Kêtip kawisudha dados patih mbiyantu ingkang raka.
Jumênêngan dipati wau sinêngkalan: muktiningrat catur bumi (taun 1418). Bibar
sowan sang panêmbahan wau sang dipati tuwin patih sami nglajêngakên lampah,
gêntos sowan gurunipun inggih punika Sunan Kalijaga ing Adilangu. Sunan
Kalijaga dipun aturi priksa wontêning lêlampahan sangêt jumurung, ngucap
suka-sukur dhatêng Pangeran. Dipati Mangkubumi kaparingan pangèstu sarta dipun
wêling supados lêstantun anggènipun ngidhêp dhatêng pangeran lan adil
anggènipun nindakakên paprentahan. Patih Radèn Kêtip ugi kaparingan pitêdah
warni-warni sarta kadhawuhan mituhu lan mantêp anggènipun ngrencangi ingkang
raka. Bibar kaparingan pangèstu lan dipun pangandikani warni-warni wau, Dipati
Mangkubumi kondur dhatêng Sêmarang, wiwit nindakakên padamêlanipun suwargi
ingkang rama. X. ADIPATI MANGKUBUMI ING SAMARANG TILAR KAMUKTÈN, NGANTOS JUMÊNÊNG WALI, SUNAN TÊMBAYAT Sarêng sampun sawatawis
dangu anggènipun ngasta paprentahan, Dipati Mangkubumi utusan abdi ingkang
pinitados dhatêng Adilangu prêlu nyaosakên pisungsung dhatêng Sunan Kalijaga
awujud agêm-agêman tuwin arta. Dhatênging utusan, Sunan Kalijaga pinanggih
sawêg macul wontên ing pakawisan. Utusan matur saprêlunipun. Sunan Kalijaga
ngandika makatên:
"Matura
karo bêndaramu yèn wis dak tampa, bangêt panarimaku. Aku
gênti awèh pisungsung, iki caosna marang bêndaramu". Anggènipun ngandika
makatên wau kalihan namakakên paculipun mbrengkal siti kaparingakên dhatêng
utusan. Utusan inggih sangêt gumunipun dene dipun caosi pisungsung ingkang
agêng pangaosipun têka namung gêntos maringi siti saprongkol. Ewadene inggih
matur sandika, nyuwun pamit lajêng wangsul, kalihan ambêkta prongkolan siti paringipun
Sunan Kalijaga. Sadumuginipun ing Sêmarang sang adipati botên wontên ing dalêm
jalaran sawêg sowan dhatêng Dêmak. Utusan nusul dhatêng Dêmak. Dumugi ing Dêmak
lajêng ngaturakên lêlampahanipun sarta nyaosakên buntêlan mawi kapratelakakên
isinipun. Sang adipati gumun, nanging sarêng buntêlan kabikak, priksa
prongkolan siti sampun malih dados jêne, sangêt amlênggong. Dipun galih-galih,
rumaos yèn dipun sêmoni Sunan Kalijaga anggènipun taksih nêngênakên dhatêng
kadonyan. Sakala ngriku tuwuh kêkênthêlaning panggalih badhe mratobat sarta
badhe nênêpi ngudi sampurnaning kasidan. Lajêng sèrèh kalênggahanipun, ingkang
rayi Radèn Kêtip kadhawuhan anggêntosi dados adipati ngêrèhakên laladan
Sêmarang.
[7] Bibar pasrah-pasrahan lajêng sowan dhatêng sang panêmbahan ing
Dêmak prêlu nyuwun palilah anggènipun badhe nglêksanani karsanipun. Sang
panêmbahan njurungi lan maringi idi pangèstu. Samunduripun saking ngarsanipun
sang panêmbahan, adipati Mangkubumi gêntos sowan Sunan kalijaga, ugi prêlu
nyuwun pangèstu. Sunan Kalijaga mrayogèkakên, kanthi ngucap suka sukur dene
sang adipati sampun èngêt, badhe ngudi dhatêng kautamèn tuwin kasampurnan. Mila
Sunan Kalijaga inggih lajêng maringi idi pangèstu. Adipati Mangkubumi lajêng
bidhal mêngkêrakên kamuktèn, tindak mangidul kadhèrèkakên garwa kêkalih.
Salajêngipun sang adipati wau rawuh ing dhusun Têmbayat. Wontên ing ngriku
dangu-dangu pikantuk pangaksamaning Pangeran, ngantos sagêd madêg dados wali.
Turunipun sami nglajêngakên dêdunung ing Têmbayat, lêstantun ngantos dumugi sapriki.
Dados manawi miturut suraosing sêrat Kandha, ingkang madêg dados bupati wontên
Sêmarang ngagêm sêsêbutan Pangeran Pandhanarang punika Radèn Made Pandhan putra
Radèn Sabrang Wetan, wayah sang panêmbahan ing Dêmak. Dene ingkang madêg dados
wali ing Têmbayat punika sanès Pangeran Pandhanarang wau, nanging ingkang putra, Adipati
Mangkubumi. Kajawi ingkang sampun kaandharakên ing nginggil wontên malih sêrat
ingkang nyêbutakên asal-usulipun Sunan Bayat, inggih punika Sêrat Sajarah
Dalêm, damêlanipun Ki Padmasusastra. Ing ngriku kapratelakakên bilih putranipun
Nata Majapait ingkang wêkasan, Prabu Brawijaya V, punika sadaya wontên satus
langkung satunggal. Putra samantên kathahipun wau wontên gangsal ingkang
asmanipun prêlu kasêbutakên ing ngriki, jalaran wontên gêgayutanipun kalihan
ingkang kacariyosakên ing nginggil, inggih punika: 1. Putra nomêr 94, asma
Radèn Jaka Supana, alias Radèn Têmbayat; 2. Putra nomêr 97, asma Radèn Jaka
Bodho, ingkang sabêdhahipun kraton Majapait dados sakabatipun Sunan Bayat, kadhawuhan
dêdunung ing Majasta lajêng katêlah asma Kyai Agêng Majasta (kacocogna kalihan
ingkang kacariyosakên ing nginggil kasêbut ing kaca 29); 3. Putra nomêr 98 asma
Radèn Jaka Pandhak, punika ugi dados sakabatipun Sunan Bayat, kaparingan asma
Sèh Kaliatu; 4. Putra nomêr 99, asma Radèn Jaka Wajak alias Radèn Jaka Wujil,
ugi dados sakabatipun Sunan Bayat, kaparingan nama Sèh Sabukjanur (kacocogna
kalihan ingkang kacariyosakên ing kaca 6); 5. Putra nomêr 100, asma Radèn Jaka
Bluwo, ugi dados sakabatipun Sunan Bayat, kaparingan asma Sèh Sêkardalima.
Manawi miturut suraosipun Sêrat Sajarah Dalêm wau mêsthinipun ingkang dados
wali ing Têmbayat punika inggih putra Nata Majapait ingkang wêkasan ingkang
kasêbut asma Radèn Jaka Supana alias Radèn Têmbayat. Klêmpaking pratelan
ingkang nyariyosakên asal-usulipun Kyai Pandhanarang inggih Sunan Bayat, punika
wontên warni tiga: 1. Nyariyosakên bilih Kyai Pandhanarang punika Prabu
Brawijaya ingkang wêkasan; 2. Ngandharakên yèn ingkang madêg dados bupati ing
Sêmarang asma Pangeran Pandhanarang punika Radèn Made Pandhan, putra Radèn
Sabrang Wetan, wayah sang panêmbahan ing Dêmak sarta ingkang dados wali ing
Têmbayat punika putra Radèn Made Pandhan ingkang asma Radèn Kaji, ingkang ugi
dados bupati, asma Adipati Mangkubumi; 3. Mratelakakên yèn putra Nata Majapait
ingkang wêkasan, Prabu Brawijaya V, punika wontên ingkang asma Radèn Jaka
Supana alias Radèn Têmbayat. Punika pundi ingkang lêrês, kasumanggakakên
dhatêng para maos anggènipun badhe mastani. Minangka pungkasaning cariyos ing
ngriki badhe nyêbutakên asma utawi sêsêbutanipun para putra-wayahipun Sunan
Bayat, run-tumurun dumugi dintên samangke, mirid saking cathêtan ingkang
kacariyosakên taksih kasimpên dumugi sapriki. Miturut cathêtan wau: 1. Sunan
Têmbayat pêputra Panêmbahan Jiwa (inggih punika ingkang kacariyosakên ing
nginggil kabêkta Nyai Agêng kaliwungu ndhèrèk Kyai Agêng Pandhanarang saking
Sêmarang dhatêng Têmbayat); 2. Panêmbahan Jiwa pêputra Panêmbahan Mênangkabul;
3. Panêmbahan Mênangkabul pêputra Panêmbahan Masjidwetan I; 4. Panêmbahan
Masjidwetan I pêputra Panêmbahan Masjidwetan II; 5. Panêmbahan Masjidwetan II
pêputra Pangeran Sumêndhi Anggakusuma lan Pangeran Sumêndhi Sidik; 6. Pangeran
Sumêndhi Sidik pêputra Pangeran Tabiyani 7. Pangeran Tabiyani pêputra Pangeran
Ngabdani ingkang kapundhut mantu suwargi Sampeyan Dalêm Ingkang Sinuhun
Kangjêng Sultan ing Ngayogyakarta ingkang kaping kalih; 8. Pangeran
Ngabdani pêputra Radèn Ayu Tandhanêgara;
9. Radèn Ayu Tandhanêgara pêputra Radèn Mas Masjidwetan III; 10. Radèn Mas
Masjidwetan III pêputra Radèn Mas Masjidwetan IV; 11. Radèn Mas Masjidwetan IV,
pêputra tiga, kakung kalih, putri satunggal (punika mbokmanawi taksih sami
sugêng dumugi dintên
samangke)
1. §
Gotèk sanèsipun nyariyosakên bilih tiyang ingkang sami ambegal
nyai agêng wau tiyang
tiga. Sambatipun nyai agêng dhatêng ingkang jalêr botên: "Kêbangêtên,
kyai, ana wong salah têka tega", nanging
mungêl: "Nêdha
tulung, kyai, wontên tiyang salah tiga". (kembali)
2. § Kapratelakakên Jabalkat punika
rêdi wadhahan ingkang ngubêngi lan
ngayomi dhusun
Têmbayat. (kembali)
3. dhisik ta. (kembali)
4. §
Kacariyosakên: Kyai Gagakdhoka lan Kyai Dakawana punika
rumiyinipun abdinipun Prabu Brawijaya ing
Majapait ingkang kasêbut nama Sabdapalon lan Pak Mêlik utawi Nayagenggong. (kembali)
5. §
Kacariyos sarêng tilar donya Sèh Domba kakubur wontên ing rêdi
Cakaran, dene Kyai Kèwèl wontên ing dhusun
Jimbung. (kembali)
6. §
Madêgipun Radèn Kêtip sinêngkalan: rasa guna rasaning rat (taun
1434). [Jika yang benar sengkalannya,
mestinya angka 1636 jika yang benar tahunnya, maka sengkalannya salah].
(kembali)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar